<學習信箱>:學習英文生字

伍校長:

我是一個新移民就讀中一的學生,到香港只有五年。我本應就讀中三,但當年因適應香港的英文水平,已在小學降了兩年級入學。我升上中學後雖然不斷努力,但所接觸的英文生字不斷增加,查字典已花了不少時期,可惜仍然記得不夠深刻,很快忘掉之餘,更感到吃不消。究竟有沒有更好的、輕鬆的方法去認識及記憶英文生字呢?

小雪

親愛的小雪同學:

閲讀英文文章,再加以應用,是有效學習英文的正途。你可在學校的集會(assembly)上專心聆聽演講,同時地(simultaneously)操練模擬的(simulated)考試試題,之後參考優秀答卷的樣本(sample),相信可以有助應付考試。

面對浩瀚的字海,若只顧遇難字時便查看字典,相信是費力而效果不高的方法。你可有找得另些輕鬆的學習途徑?原來相似的(similar)英文字字有玄機,某些(some)相同的(same)英文單字擁有若干個不同而似乎(seem)相關的意義,例如:right字可作右面解,亦可作正確解,皆因「古人認為右面是正確的。The right side is always right.」。另一些英文單字之間則頗為相似(similar),有同樣的字根、字首或字尾,彼此原來意思相近,或明喻(simile)相關。例如,聯想句:「石頭(stone)是留在(stay)地上的一件(one)東西」,此句將淺易的字one,創意地聯上較深澀的stone字,正可以由淺入深,以易學難。另外,stone與stay兩字均起源自(originate)停下(“st-“)的英文(拉丁)字根,根本就是互有關係,有相同的文字起源(origin),彼此是「同源詞」(cognate)。請看:停(stop)、立(stand)、站(station)、看台(stadium) 等字,它們都有停下(“st-“)的英文字根和相關含義呢。

原來,最初的(original)人類生活簡單(simple),日昇(rise)而作,日落而息。無論是東方的(oriental)或西方的原住民(aborigine),原始的生活所需的用字都不會多。但隨著社會開始(begin)發展,原有的用字遂需發展成一詞多義,亦需拓展出更多的衍生字,以應需求。若同學能掌握這些造字的玄機,了解英文字詞家族及字源之間的故事,再加點創意聯想,便能從中找出關連,舉一反三,易於記憶。定位(orientate)於簡化(simplify)難字這種具創意(originality)而簡單(simplicity)的模式,希望是另一種有效學習及牢記英文單詞的方向(orientation)。

當然,過份簡單化的(simplistic)或僅僅(simply)死記硬背的方法只是傻瓜(simpleton)的做法,你應該避免。

伍德基校長(香港中文大學校友會聯會張煊昌中學)